bienvenidos

bienvenidos

martes, 1 de noviembre de 2016

GRANDES POETAS Y ESCRITORES DE BRASIL, Selección: Jorge Amado; Paulo Coelho; Manuel Antonio de Almeida; Antonio de Castro Alves; Cecilia Meireles, Fancisco Otaviano


GRANDES POETAS Y ESCRITORES 
DE BRASIL

Selección: Jorge Amado, Paulo Coelho, 
Manuel Antonio de Almeida, Antonio de 
Castro Alves, Cecilia Meireles, Francisco 
Otaviano



BRASIL
Resultado de imagen para bandera de brasil


Jorge Amado
Resultado de imagen para jorge amado

CAPITANES DE LA ARENA, en este libro aparece 
este bellísimo poema dedicado a la vida de los niños 
abandonados en las calles de São Salvador da Bahia.

A cidade dormiu cedo.
A lua ilumina o céu, vem a voz de um negro do mar  em frente.
Canta a amargura da sua vida desde que a amada se foi.
No trapiche as crianças já dormem.
A paz da noite envolve os esposos.
O amor é sempre doce e bom, mesmo quando a morte está 
próxima.
Os corpos não se balançam mais no ritmo do amor.
Mas no coração dos dois meninos não há nenhum medo.
Somente paz, a paz da noite da Bahia.
Então a luz da lua se estendeu sobre todos,
as estrelas brilharam ainda mais no céu,
o mar ficou de todo manso
(talvez que Iemanjá tivesse vindo também a ouvir música)
e a cidade era como que um grande carrossel
onde giravam em invisíveis cavalos os Capitães da Areia.
Vestidos de farrapos, sujos, semi-esfomeados, agressivos,
soltando palavrões e fumando pontas de cigarro,
eram, em verdade, os donos da cidade,
os que a conheciam totalmente,
os que totalmente a amavam,
os seus poetas.


Jorge Amado, nació el 10 de agosto de 1912, en la ciudad 
de Itabuna, ubicada al sur del estado de Bahía, Brasil. Falleció 
 en la ciudad de Salvador el 6 de agosto de 2001, Su obra es 
traducida a 49 idiomas. “Tierras del sinfín” (1943), “El país 
del carnaval” (1931), “Cacao”, “Sudor”, en 1943, En “Gabriela, 
clavo y canela” (1958), “Doña Flor y sus dos maridos” (1966)
“Falda, faldón y camisón” (1980) “El Gato remendado y la 
golondrina Sinhá” (1976) y “La pelota y el arquero” (1986).



Paulo Coelho
Resultado de imagen para paulo coelho

QUÉ POBRE SOMOS

Una vez, un padre de una familia acaudalada llevo a su hijo a 
un viaje por el campo con el firme propósito de que viera cuán 
pobres eran las gentes del campo.
Estuvieron por espacio de un dí­a y una noche completa en 
una granja de una familia campesina muy humilde.
Al concluir el viaje y de regreso a casa el padre le pregunta a 
su hijo:
“¿Que te pareció el viaje?” – preguntó el padre.
“Fue fantástico Papá!” – dijo el hijo
“¿Viste que tan pobre puede ser la gente?” – preguntó el padre
“¡Oh, sí­!” – dijo el hijo
“Y… ¿qué aprendiste?” – preguntó el padre
El hijo contestó:
“Vi que nosotros tenemos un perro en casa, ellos tienen cuatro.”
“Nosotros tenemos una piscina con agua estancada que llega a la 
mitad del jardí­n… y ellos tienen un rí­o sin fin, de agua cristalina, 
donde hay pececitos y otras bellezas.”
“Que nosotros importamos lámparas del Oriente para alumbrar 
nuestro jardí­n…mientras que ellos se alumbran con la luna y las 
estrellas.”
“Que nuestro patio llega hasta la pared de la casa del vecino, ellos 
tienen todo el horizonte de patio.”
“Tenemos un pequeño pedazo de tierra para vivir y ellos tienen 
campos que van más allá de nuestra vista.”
“Que nosotros compramos nuestra comida;…ellos, siembran y 
cosechan la de ellos.”
“Nosotros cocinamos en estufa eléctrica…Ellos, todo lo que 
comen tiene ese glorioso sabor del fogón de leña.”
“Para protegernos nosotros vivimos rodeados por un muro, con 
alarmas….Ellos viven con sus puertas abiertas, protegidos por la 
amistad de sus vecinos.”
“Nosotros vivimos conectados al celular, a la computadora, al 

televisor… Ellos, en cambio, están “conectados” a la vida, al cielo, 
al sol, al agua, al verde del valle, a los animales, a sus siembras, 
a su familia.”
“Especialmente papá, vi que ellos tienen tiempo para conversar y 

convivir en familia. Tú y mamá tienen que trabajar todo el tiempo 
y casi nunca los veo y rara es la vez que conversan conmigo.”
El padre se quedó mudo… y su hijo agregó:
“¡Gracias Papá por enseñarme lo pobres que somos!



Paulo Coelho, Nacido en Río de Janeiro en 1947, trabajó 
como director y autor de teatro, periodista y compositor 
antes de dedicarse a los libros.Parte de su obra: El Pere
grino de Compostela (Diario de un mago)El Alquimista
Once minutos, Brida, Adulterio, Verónika decide morir.
Desde 2002 es miembro de la Academia Brasileña de 
las Letras, y desde 2007 ejerce como Mensajero de la Paz 
de las Naciones Unidas.






Manuel Antonio de Almeida
Resultado de imagen para manuel antonio de almeida

TEU SORRISO

Para que dúvidas não haja
De que teu sorriso exista
É preciso que o veja,
Ainda assim,
Já não o tendo à vista,
Pensa-se que sonho seja,
E faz que, dúvida incrível,
Uma interrogação surgira:
– Meu Deus, será possível.
Algo tão lindo assim?
E o coração suspira:
– Ai de mim!



Manuel Antonio de Almeida, Rio de Janeiro, Brasil 17/11/1830 - 28/11/1861, Macaé (RJ) Parte de su obra: "Memorias de un sargento de milicias", "Dos Amores". Su novela fue un éxito por el humor imparcial y amoral, estilo conversacional, y sobre todo por su gran talento como narrador.




Antonio de Castro Alves
Resultado de imagen para antonio de castro alves

ADORMECIDA

Ses longs cheveux épars la couvrent tout entière
La croix de son collier repose dans sa main,-
Comme pour témoigner qu'elle a fait sa prière.
Et qu'elle va la faire en s'éveillant demain.
A. DE MUSSET

Uma note, eu me lembro... Ela dormia
Numa rede encostada molemente...
Quase aberto o roupão... solto o cabelo
E o pé descalço do tapete rente.

'Stava aberta a janela. Um cheiro agreste
Exalavam as silvas da campina...
E ao longe, num pedaço do horizonte,
Via-se a noite plácida e divina.

De um jasmineiro os galhos encurvados,
Indiscretos entravam pela sala,
E de leve oscilando ao tom das auras,
Iam na face trêmulos - beijá-la.

Era um quadro celeste!...A cada afago
Mesmo em sonhos a moça estremecia...
Quando ela serenava... a flor beijava-a...
Quando ela ia beijar-lhe... a flor fugia...

Dir-se-ia que naquele doce instante
Brincavam duas cândidas crianças...
A brisa, que agitava as folhas verdes,
Fazia-lhe ondear as negras tranças!

E o ramo ora chegava ora afastava-se...
Mas quando a via despeitada a meio,
P'ra não zangá-la... sacudia alegre
Uma chuva de pétalas no seio...

Eu, fitando esta cena, repetia
Naquela noite lânguida e sentida:
'Ó flor! - tu és a virgem das campinas!
'Virgem! - tu és a flor da minha vida!...'
 



Antonio de Castro Alves, Nació el 14 de marzo de 1847 en Salvador, Bahía (Brasil). Falleció el 6 de julio de 1871 en la ciudad de Río de Janeiro.
Parte de su obra son: Espumas Flutuantes, Os Escravos y Gonzaga ou a Revolução de Minas, Espumas Flutuante, Cachoeira de Paulo Afonso, Vozes D'África, O Navio Negreiro.




Cecilia Meireles
Resultado de imagen para cecilia meireles


PRIMEIRO MOTIVO DA ROSA

Vejo-te em seda e nácar,
e tão de orvalho trêmula, que penso ver, efêmera,
toda a Beleza em lágrimas
por ser bela e ser frágil.

Meus olhos te ofereço:
espelho para face
que terás, no meu verso,
quando, depois que passes,
jamais ninguém te esqueça.

Então, de seda e nácar,
toda de orvalho trêmula, serás eterna. E efêmero
o rosto meu, nas lágrimas
do teu orvalho... E frágil.



Cecilia Meireles nació el 7 de noviembre de 1901 en la Tijuca, Río de Janeiro (Brasil). Murió en su ciudad natal el 9 de noviembre de 1963.  
Parte de su obra: “Espectros” (1919). “Nunca Más… Poema De Los Poemas” (1924), y “Baladas Para El Rey” (1924), “Crianza, Mi Amor” (1927), “Viaje” (1939), “Música Vaga” (1942), “Mar Absoluta” (1944), “Retrato Natural” (1949), “Romancero De La Desconfiada” (1953) y “Poemas Escritos En La India” (1961).
De modo póstumo apareció “Cántico”.




Francisco Otaviano

Resultado de imagen para francisco otaviano


MORRER... DORMIR...

Morrer... dormir... não mais! Termina a vida,
E com ela terminam nossas dores;
Um punhado de terra, algumas flores,
E, às vezes, uma lágrima fingida!

Sim! minha morte não será sentida;
Não deixo amigos, e nem tive amores!
Ou, se os tive, mostraram-se traidores,
- Algozes vis de uma alma consumida.

Tudo é podre no mundo! Que me importa
Que ele amanhã se esboroe e que desabe,
Se a natureza para mim é morta!

É tempo já que o meu exílio acabe...
Vem, pois, ó Morte ao nada me transporta...
Morrer... dormir... talvez sonhar... quem sabe?



Francisco Otaviano abogado, periodista, político, diplomático y poeta, nació en Río de Janeiro, Brasil, el 26 de junio de 1826, y murió en la misma ciudad el 28 de junio de 1889. 
Parte de su obra comprende un punto de vista psicológico.
Traductor de: Horacio, Catulo, Byron, Shakespeare, Shelley, Víctor Hugo, Goethe, se revela también excelente poeta. Obras literarias: Selma canciones, poemas (1872); Traducciones y poemas (1881); Otras obras: Acta adicional de Inteligencia (1857); Asambleas provinciales (1869);




No hay comentarios:

Publicar un comentario